.....a position or location seen as a point

< Previous | Next >

ktzzedgc

Member
English
Original text: We use “at” to describe a position or location seen as a point

I am stuck at translating "a position or location seen as a point".

My translation of the original text is: 我们使用 “At” 来描述被视为点的位置或位置。It is awkward and I hope someone could help me out on this.
 
  • Orlanada

    Member
    Mandarin
    我们用“at”来描述一个"点状"的位置或地点
    "点状" here is in a figurative sense, so it'll be better understood if there are some examples below.
     

    SimonTsai

    Senior Member
    Taiwanese Mandarin
    'at' 這個介係詞,用在地點或座標點。地點和座標點。注意「點」這個概念。
     
    < Previous | Next >
    Top