The first line is "rain a fall but di duti tuff", NOT "the dirt it tough". Duti is the original Jamaican Creole word for ground coming from slavery days. It is directly from Twi (dɔte). Although it seems to be a cognate with English "dirt", I don't think it is.
This is incorrect. The correct lyrics are "a pot a cook but di food no nuf"
Not sure where this hearing of 'y' is coming from.