A present bank balance in the low three-figure bracket.

Thensia

New Member
English St. Kitts
Hola:
He tratado de hacer eso pero todo suena mal.

"Un saldo actual acerca de un baja tres cifras". ?

No sé. Por favor, ayudame.
 
Last edited by a moderator:
  • ILT

    Senior Member
    México - Español/Castellano
    Mi versión:

    Un estado de cuenta bancario con saldo de tres cifras en el rango inferior.

    Es decir, 300 será mejor que 850 para el propósito en cuestión.

    Saludos
     

    Kolthoff

    Senior Member
    Spanish - Argentina
    De acuerdo contigo, pero no olvides que el texto en inglés menciona la palabra present lo que indicaría que tiene que ser un estado de cuenta reciente.
    Best regards.
     
    Last edited by a moderator:

    Fernando

    Senior Member
    Spain, Spanish
    Un saldo actual de cuenta bancaria de entre 100 y 300 dólares/de ciento y pico dólares.

    Yo lo de las tres cifras en castellano no lo he oído en mi vida.
     

    Kolthoff

    Senior Member
    Spanish - Argentina
    Fernando said:
    Un saldo actual de cuenta bancaria de entre 100 y 300 dólares/de ciento y pico dólares.

    Yo lo de las tres cifras en castellano no lo he oído en mi vida.
    En Venezuela esa expresión es de uso común, ¿pero nunca de tres cifras! ¿Será por el valor del bolívar? :(
     
    Last edited by a moderator:

    aurilla

    Senior Member
    Am Eng/PR Spanish
    "A present bank balance in the low three-figure bracket".

    "Un estado de cuenta bancario de tres cifras de saldo bajo".

    Tres cifras: Entre 100 y 999.
     
    Last edited by a moderator:

    Fernando

    Senior Member
    Spain, Spanish
    Si se quiere respetar lo de las tres cifras:

    Una cuenta con un saldo actual en la parte baja de las tres cifras.
     
    < Previous | Next >
    Top