A priori

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by BonecaDeMola, Mar 7, 2009.

  1. BonecaDeMola

    BonecaDeMola Member

    Paris, France
    Portuguese-Brazil
    Como traduzimos "a priori" em Português?
    A princípio? Supostamente?

    Valeu !

    *para o Português?
     
    Last edited by a moderator: Mar 8, 2009
  2. fernandobn97007 Senior Member

    Rio de Janeiro
    Portugues - Brasileiro
    a priori mesmo
     
  3. BonecaDeMola

    BonecaDeMola Member

    Paris, France
    Portuguese-Brazil
    O que quer dizer exatamente?
     
  4. EDSM Senior Member

    Campo Grande-MS
    Português (Brasil)
    "Diz-se de conhecimento admitido provisoriamente, ainda não suficientemente justificado, sendo incerto se o virá a ser."
     
    Last edited: Mar 8, 2009
  5. BonecaDeMola

    BonecaDeMola Member

    Paris, France
    Portuguese-Brazil
    Muito Obrigada EDSM!
     
  6. djlaranja

    djlaranja Senior Member

    Recife
    Brazil / Brazilian Portuguese
    Bem, a expressão latina é muito usada.

    No campo de filosofia, do direito, etc., a condição "a priori" significa, aquela da qual se parte para construir um modelo, um esquema, uma teoria. Se quiser, é um axioma, algo que se toma como verdadeiro, para que se tire daí consequências (teoremas, corolários).

    Não traduziria. Não lembro, neste momento, nenhuma expressão em português que fosse adequada.

    Abraços,

    Denilson
     
  7. BonecaDeMola

    BonecaDeMola Member

    Paris, France
    Portuguese-Brazil
    Obrigada Denilson...
    Foi so por curiosidade mesmo...
     

Share This Page

Loading...