1. YoungBlood

    YoungBlood Senior Member

    Toronto
    Chile - Spanish
    Amigos,
    no se como decir en ingles " a proposito de...." no quiero decir con el proposito de ... quiero decir e.g. "me acorde de preguntarte como estuvo tu viaje, a proposito de cruceros"....
    gracias espero haber sido claro -yb-
     
  2. Soleil

    Soleil Senior Member

    in the middle of no-where
    Peru - Spanish
    podrías decir

    talking about
     
  3. Sofia29 Senior Member

    Argentina - Spanish
    Si es que entendí bien, podrías decir:

    Speaking of cruises, how was your trip??

    o

    By the way, how was your trip??
     
  4. Forjan38

    Forjan38 Member

    La Habana
    Español Cuba
    Hola ,
    Chico creo que siempre lo he visto usado así: "...speaking of [cruisers]..."

    Saludos!
     
  5. tetewilson

    tetewilson Senior Member

    Alcalá de Henares (España)
    Castellano - España
    Hola,

    Tienes dos opciones: puedes sustituir el "a propósito de" por un "por cierto," cuya traducción es "by the way". Y quedaría algo como:

    "I remembered to ask you for your trip, by the way, ..."

    O puedes mantener la fórmulay quedarte con:

    "I remembered to ask you for your trip, about cruises, ... "

    Espero que te sirva.

    Saludos.
     
  6. YoungBlood

    YoungBlood Senior Member

    Toronto
    Chile - Spanish
    muchas gracias a todos(as) como siempre..
    -yb-
     

Share This Page

Loading...