a pulmón libre

Discussion in 'Español-Français' started by marge_gunderson, Feb 25, 2007.

  1. marge_gunderson Member

    España (Español/Castellano)
    Inmersión a pulmón libre, buceo a pulmón libre... ¿cómo puedo traducirlo?

    Acabo de buscar "poumon libre" en Google y me salen 5 resultados. Si busco "plongée * poumon" me salen 13...

    ¿Alguna sugerencia?
     
  2. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenos días, bonjour,

    No estoy familiarizada con el vocabulario náutico pero si se refiere al buceo sin botellas se dice en apnée o plongée libre.

    Au revoir, hasta luego
     

Share This Page

Loading...