a quote from a film

makalei

Member
english
I'm trying to tell someone
This is a quote from the movie "The green mile"
Diese ist eines zitats aus dem film "Die Grüne Meile "


Danke für Ihre Helfe
 
  • makalei

    Member
    english
    They are German, and the quote is from John Coffey. He says "He a bad man"
    not he's a bad man. Which to me translates = Er ist ein schlechter Mensch
     
    Last edited by a moderator:

    Hutschi

    Senior Member
    I would translate it: "Er ein schlechter Mensch." or "Er schlechter Mensch" (if I want to emphasize the bad grammar). If you can find the translation in the German Movie version, I would use the original translation.

    This is in case they do not speak English or you do not know about it.

    In a publication I would prefer the original translation if possible.
     

    Lykurg

    Senior Member
    German
    Hutschi, "The Green Mile" (novel and film) was advertized, sold and broadcasted in Germany under its English title. Even the "allesfilm"-critic uses the original title everywhere apart from the headline. So, I would leave it in English, as Frank proposed.

    For the rest I agree.
     
    < Previous | Next >
    Top