carratelli
New Member
English - American
I know that this forum is not the place to request full translations, but I hope someone will be familiar with this particular Sicilian folk song and will tell me if it uses inappropriate language for "mixed company."
The song is A Schetta e 'a Maritata
If you google "Orazio Strano," the first link will be to an audio sample at emusic.com.
It has a lively tune and I want to use it as background for a dvd of my trip to Italy this year, but I'm afraid it might be off-color. I assume its in dialect because I don't recognize many words. Here is one verse:
‘A schetta ci spiò a la maritata:
(something about spying and getting married)
Chi ti nni parsi di la prima vota?
(something about the first time)
‘A prima sira mi parsi ‘na spata,
(the only words I know here are prima and mi - is spata a spade?)
appressu sira mi parsi ‘na sita.
(something about following me to a place)
E quannu si ‘nzignò bona la strata
(and when something well the street?)
mi parsi megghiu assai di la munita.
(I felt good enough ...?)
If you know where I can find a translation into English, please let me know. I haven't been able to find one online. If not, perhaps you can give me an idea about the meaning of this song.
THANKS!
The song is A Schetta e 'a Maritata
If you google "Orazio Strano," the first link will be to an audio sample at emusic.com.
It has a lively tune and I want to use it as background for a dvd of my trip to Italy this year, but I'm afraid it might be off-color. I assume its in dialect because I don't recognize many words. Here is one verse:
‘A schetta ci spiò a la maritata:
(something about spying and getting married)
Chi ti nni parsi di la prima vota?
(something about the first time)
‘A prima sira mi parsi ‘na spata,
(the only words I know here are prima and mi - is spata a spade?)
appressu sira mi parsi ‘na sita.
(something about following me to a place)
E quannu si ‘nzignò bona la strata
(and when something well the street?)
mi parsi megghiu assai di la munita.
(I felt good enough ...?)
If you know where I can find a translation into English, please let me know. I haven't been able to find one online. If not, perhaps you can give me an idea about the meaning of this song.
THANKS!