a seguito della mail di

< Previous | Next >

vmx79

Senior Member
Italian
Ciao,
dovrei scrivere questa frase:

CARO x, a seguito della mail di Anna, trovi in allegato il documento...

Il mio tentativo
Dear X, following the Anna's mail, please find attached..

Grazie fin d'ora a tutti.
 
  • MünchnerFax

    Senior Member
    Italian, Italy
    No, un attimo. A seguito della mail di Anna è diverso da according to Anna's email. Quest'ultima cosa significa "secondo Anna/stando alla email di Anna/basandoci su ciò che ci ha detto Anna, le cose stanno in questa maniera": con quella formula introduci una tua ipotesi basata su ciò che Anna ci ha raccontato.
    Qui è un altro paio di maniche: Anna ci aveva detto per email di fare una cosa, e a seguito di questa noi eseguiamo. :)
     

    voresco

    Member
    Italian - Napolitan
    No, un attimo. A seguito della mail di Anna è diverso da according to Anna's email. Quest'ultima cosa significa "secondo Anna/stando alla email di Anna/basandoci su ciò che ci ha detto Anna, le cose stanno in questa maniera": con quella formula introduci una tua ipotesi basata su ciò che Anna ci ha raccontato.
    Qui è un altro paio di maniche: Anna ci aveva detto per email di fare una cosa, e a seguito di questa noi eseguiamo. :)
    be' Ok, proponi tu...
    ma un altro paio di maniche mi sembra esagerato :p
     
    < Previous | Next >
    Top