A series of

greenapples

Senior Member
English - England, Polish
How do you say "a series of"? The sentence I'm trying to translate is: "many Expressionist plays pursue the hero's spiritual development through a series of stages." My version looks like this so far: "viele expressionistische Stuecke verfolgen durch eine Kette von Stationen die geistige Entwicklung des Helden." Is this right?
Thanks! :)
 
  • Resa Reader

    Senior Member
    How do you say "a series of"? The sentence I'm trying to translate is: "many Expressionist plays pursue the hero's spiritual development through a series of stages." My version looks like this so far: "viele expressionistische Stuecke verfolgen durch eine Kette von Stationen die geistige Entwicklung des Helden."
    Ich versuche einmal eine etwas freiere Übersetzung:

    In vielen expressionistischen Stücken durchläuft der Held in seiner geistigen Entwicklung eine Reihe unterschiedlicher Stadien / Phasen / Zwischenstufen.

    "eine Kette von Stationen" klingt etwas schief.
     

    michael137

    Member
    German - Austria
    Viele expressionistische Stücke folgen der geistigen Entwicklung des Helden (oder Hauptfigur, oder Protagonist) durch unterschiedliche Stadien.
     
    < Previous | Next >
    Top