A small voice called out from under a rock.

  • Ya que es un cuento, yo traduciría
    "Una vocecita llamó/gritó desde debajo de una piedra/roca"

    Sin conocer mucho el contexto, creo que esto se aproxima bastante.
     
    Last edited by a moderator:

    mayte

    New Member
    Argentina - español
    Podría ser: Se escuchó una vocecita por debajo de una piedra.
     
    Last edited by a moderator:

    patriv

    Senior Member
    Spanish - Spain
    La traducción que propondría para esa frase es "se oyó una vocecita debajo de la piedra", sin ninguna preposición (ni de ni desde).

    En español castellano (que es el que utilizo yo) es la frase que mejor me suena. Aunque el resto de opciones son gramaticalmente correctas al menos a mí la que os propongo es la que me suena más "natural". Un saludo. :eek:
     
    Last edited by a moderator:
    < Previous | Next >
    Top