"A son of rebellion" vs "A child of rebellion"

< Previous | Next >

Sara Lee

Senior Member
Chinese
Hello, everyone~A young man who is very disobedient to his parents, and often harm them. Should I say he is a son of rebellion or a child of rebellion? Which one do you think is better or native? Do both of them make sense? I am not sure about this
 
  • Keith Bradford

    Senior Member
    English (Midlands UK)
    That is not a normal way of expressing this idea, in English. It works in Hebrew and other related languages, I think. We would say: He is a born rebel or He is a rebellious child.
     

    kentix

    Senior Member
    English - U.S.
    "a child of rebellion", would/could mean, depending on the context, that the child was born or grew up during a political rebellion and that his personality and the course of his life were influenced by that.
     

    AnythingGoes

    Senior Member
    English - USA (Midwest/Appalachia)
    "a child of rebellion", would/could mean, depending on the context, that the child was born or grew up during a political rebellion and that his personality and the course of his life were influenced by that.
    :thumbsup:
     
    < Previous | Next >
    Top