a spot opened up

< Previous | Next >

Driven

Senior Member
USA/English
Si digo en Inglés, "The class was full, but a spot just opened up." Puedo usar la palabra abrir en Espanol? "La sala estaba llena pero un citió recién abrió." No sé si abrir tiene el mismo sentido en Español en este contexto.

Gracias! (Tengo otra pregunta pero voy abrir otro hilo)
 
  • UVA-Q

    Senior Member
    México - Español
    Si digo en Inglés, "The class was full, but a spot just opened up." Puedo usar la palabra abrir en Espanol? "La sala estaba lleno pero un sitio recién abrió/liberó." No sé si abrir tiene el mismo sentido en Español en este contexto. Sí lo tiene

    Saludos!
     

    skatty

    Senior Member
    Mexico, Español
    Si digo en Inglés, "The class was full, but a spot just opened up." Puedo usar la palabra abrir en Espanol? "La sala estaba lleno pero un citió recién abrió." No sé si abrir tiene el mismo sentido en Español en este contexto.

    Gracias! (Tengo otra pregunta pero voy abrir otro hilo)
    Yo diría "La clase/El salón/estaba llena/o, pero abrieron un espacio más.
    ;)
     
    < Previous | Next >
    Top