a término

Discussion in 'Sólo Español' started by nigromante00, Aug 27, 2015.

  1. nigromante00

    nigromante00 Senior Member

    zaragoza
    turkish
    Hola compañer@s

    Al término de curso / al término de negociaciones etc. todo eso comprendo, pero cuando dice simplemente "a término" a que se refiere ?

    Os pongo el contexto ;

    Los planes se amontonaban antes del 1de marzo y la ansiedad apenas lo dejaba dormir. Prefería pensarlo a término y con un final no muy lejano. Al menos al principio. ( Una Oveja Negra Al Poder )

    Gracias

    Un saludo
     
  2. Kaxgufen

    Kaxgufen Senior Member

    La Plata, Argentina
    Castellano de Argentina
    "a término" me recuerda la expresión "embarazo a término" que significa que ya se cumplieron los nueve meses y el parto está próximo.
    Si está usada en ese sentido , "pensarlo a término" equivaldría a "imaginarlo en la última etapa" y por eso con el final no lejano.
     
  3. nigromante00

    nigromante00 Senior Member

    zaragoza
    turkish
  4. nigromante00

    nigromante00 Senior Member

    zaragoza
    turkish
    Entonces no quiere ocupar la mente con los planes ahora mismo y prefiere pensarlos más tarde, será algo así no.
    El contexto más completo es así;

    No sé si duro más de tres años”, decía por aquel entonces. Hablaba de su salud deteriorada y de sus más de 70 años. Desde el primer día no sintió aquello como
    algo duradero. Los planes se amontonaban antes del 1 de marzo y la ansiedad apenas lo dejaba dormir. Prefería pensarlo a término y con un final no muy lejano. Al menos
    al principio. (Una Oveja Negra al Poder )

    Gracias
     

Share This Page

Loading...