a toda madre

gramatica

Banned
USA English
Hola a todos:

Que significa "La fiesta/mi cumpleanos fue/estuvo a toda madre?" Es igual que "La fiesta estuvo padrisima"/Estuvo fantastica/Estuvo muy bien=It was really cool!!/It was fantastic!!!/It was great!!!

Que significa "Me quedo de a madre" en ingles? Es "I was cool!!" pero es sarcastico?

Gracias
 
  • SaritaSarang

    Senior Member
    English - United States
    I believe its sorta like " it was awesome, off the hook" except a little vulgar because of the " madre". Lets see what some natives say.
     
    Top