1. gramatica Banned

    USA English
    Hola a todos:

    Que significa "La fiesta/mi cumpleanos fue/estuvo a toda madre?" Es igual que "La fiesta estuvo padrisima"/Estuvo fantastica/Estuvo muy bien=It was really cool!!/It was fantastic!!!/It was great!!!

    Que significa "Me quedo de a madre" en ingles? Es "I was cool!!" pero es sarcastico?

    Gracias
     
  2. SaritaSarang

    SaritaSarang Senior Member

    Oklahoma
    English - United States
    I believe its sorta like " it was awesome, off the hook" except a little vulgar because of the " madre". Lets see what some natives say.
     
  3. El Restaurado New Member

    Puerto Rico - Spanish
    La fiesta estuvo a todo dar. or La fiesta estuvo tremenda.
     
  4. gramatica Banned

    USA English
    Muchas gracias a los dos
     
Loading...
Similar Threads - a toda madre Forum Date
a toda España Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés Mar 21, 2014
a mi madre Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés Nov 22, 2009
pedirle a su madre Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés Feb 13, 2006
toda rodilla Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés Jan 20, 2008
Permítame presentarle a mi madre Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés Jul 16, 2009

Share This Page

Loading...