a un año visto

dg_spain

Senior Member
English - US
Hola--creo que esto siginifica algo así como "dentro de un año", pero querría confirmarlo y además pedir sugerencias de cómo decirlo en inglés. Aquí va la frase entera:

"Cobertura del 100%...en una fecha determinada antes del momento de entrega (e.g. a un año visto)"

Tengo:

"Coverage of 100% ... on a set date before the time of delivery (e.g. ....?)"

Gracias de antemano.
 
Last edited:
  • pcongre

    Senior Member
    European Spanish, Catalan
    Lo confirmo, es como "de cara a un año después", como tú dices =)
    Sugerencias... e.g. one year ahead?
    Un saludo!
     

    dg_spain

    Senior Member
    English - US
    Gracias por la confirmación, pcongre. Tengo que ver todavía cómo mejor decirlo en inglés...quizás "a year in advance."
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top