A veces, lo más grande que podemos tener, es un poco de fe.

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Duquesa1602, Dec 13, 2010.

  1. Duquesa1602

    Duquesa1602 Member

    Central America
    Central America - Spanish
    Hello, I would like to know how to say this in English:

    " A veces, lo más grande que podemos tener, es un poco de fe..."

    My try: "The biggest thing we could ever have,sometimes, is a little of faith..."

    Thanks for your help, corrections and suggestions!!
     
  2. valencia_21 Member

    English - British
    A mi suena poco natural traducir la "grande" directamente.

    Yo la traduciría así: "Sometimes, the best/most important thing we could ever have is a little faith"

    Tambien tendrás que suprimir la "of".
     

Share This Page

Loading...