A Victorian house he's dubbed "The Devil Queen" -- or on tough days, "the house of pure evil

Brambles

Senior Member
Ireland, english
Salve,

Sto traducendo un articolo che parla dei blog 'Fa Da Te'. E' una storia di un uomo chi ha comprato una vecchia casa. Ho trovato questa frase e non so come devo tradurrla:


A Victorian house he's dubbed "The Devil Queen" -- or on tough days, "the house of pure evil


"Una casa vittoriana che ha soprannominato “ La regina di diavole”—o quando il giorno è molto duro, “ La casa del malvagio puro”."



Qualcuno puo' aiutarmi?


Grazie mille,
 
  • rocamadour

    Senior Member
    Italian
    Buonasera Brambles! :)
    My suggestion (not a very literal one):
    Una casa vittoriana che ha soprannominato "La Diavolessa" [o La Regina dei Diavoli] o, nei giorni peggiori, "La Casa del Male (assoluto)".
    Hope it helps. Ciao! ;)
     
    < Previous | Next >
    Top