A vueltas con el artículo

sarares

Senior Member
spainsh spain
Veamos, vuelvo a estar un poco confusa,

Si digo:

I'm not used to people
I'm not used to heavy traffic
I'm not used to computers
...
Como generalizo, no uso artículo. Hasta aquí todo perfecto.

Entonces ...¿por qué sí se usa al decir I'm not used to the heat si también estoy generalizando?

Besos

Sara
 
  • Doval

    Senior Member
    USA English/British Caribbean
    Hola Sara,

    Me encanta tu pregunta. Es muy buena. Primero, para ayudarte en general;), te coloco aquí un par de enlaces.

    Ahora, mi propio aporte: Al leer tu ejemplo, yo creo que I'm not used to the heat NO viola la regla...ah...general. En general (ay, perdóname), yo entendería tu frase como una referencia a un tipo particular de "heat", por ejemplo, "the heat of New York summers". Pero puedes decir,

    I'm not used to heat

    y si dices eso yo entendería que quieres decir que no estás acostumbrada al calor en ninguna forma.

    En otras palabras, si tú me dices algo como:

    -I hate being in New York in the Summer. I can't stand the heat.

    yo entenderé que quieres decir que no te gusta el calor de los veranos neoyorquinos.

    Pero si me dices,

    -I hate being in New York in the summer. I can't stand heat.

    entenderé que quieres decir que en todas formas te molesta el calor.

    Pero chequea los enlaces a ver si están de acuerdo.
     

    sniffrat

    Senior Member
    English, UK
    I'm not used to people -----> people in general
    I'm not used to the people--> specific people (which people? French people? English people?)

    I'm not used to computers--> computers in general
    I'm not used to the computers----> specific computers (which computers? Those in your office? Those in the shop?)

    I'm not used to heavy traffic--> traffic in general
    I'm not used to the heavy traffic--> specific traffic (which traffic? London traffic? Madrid traffic?)
     
    < Previous | Next >
    Top