I had always assumed that the name was a play on the word, hence whack-a[accented]-mole[eh, sorry don't do phonetics]. When ever I have heard the word it has always been pronounced to sound very close to guacamole (and the 'g' in Spanish, as I have heard it, being closer to the English 'wh'). So your "mistake" was only partial.This is so funny! I know nothing of games such as this, so I was thinking it was a mistake using guacamole.
Yes, similar to "Dial-a-Ride", "Make-a-Wish" and many others. This is a very common way of linking words to make a name.Thank you all for the explanations. However i remembered another similar word: bust-a-move (computer game). I guess it has the same explanation, hasn't it?