i know what 'ablaze' means, but i'm not sure if in this context it is used correctly.
It's in a song that a friend wrote.
"Ablaze the glory
embrace the death
[...]"
In spanish, I could translate it like this:
"En llamas la gloria
abraza la muerte"
Please note the 'hyperbaton' (a disorder in the sentence) in the first verse, that way it make sense. It means that the glory was ablaze, and it embraced death.
Please help me!
Thanks beforehand, and forgive my english
It's in a song that a friend wrote.
"Ablaze the glory
embrace the death
[...]"
In spanish, I could translate it like this:
"En llamas la gloria
abraza la muerte"
Please note the 'hyperbaton' (a disorder in the sentence) in the first verse, that way it make sense. It means that the glory was ablaze, and it embraced death.
Please help me!
Thanks beforehand, and forgive my english
Last edited: