abogado defensor / abogada defensora

Cosanzeana

New Member
Russian
Estimados foreros,
Estoy traduciendo del ruso al español una sentencia del tribunal donde figuran dos abogados defensores y una es mujer. ¿Cómo se escribe en los documentos oficiales? ¿Se cambia por abogada defensora o no se utiliza? Una parte de la frase en español: ... abogado defensor Romanova O.., hubiendo presentado orden..." ¿Hay que emplear el artículo antes del "orden"?

Gracias por la ayuda de antemano.
 
  • Duometri

    Senior Member
    Spain, Spanish
    No sé si hay una terminología oficial, pero yo diría la abogado defensor, Romanova (y ahora espero las ataques a la yugular de la corrección política...:eek:).
     

    Cosanzeana

    New Member
    Russian
    No sé si hay una terminología oficial, pero yo diría la abogado defensor, Romanova (y ahora espero las ataques a la yugular de la corrección política...:eek:).
    Muchísimas gracias, he pensado escribir así pero tenía dudas.
     
    Last edited by a moderator:

    Milton Sand

    Senior Member
    Español (Colombia)
    Hola:
    Debes decir «la abogada defensora»: «abogado -da. ‘Licenciado en Derecho’. El femenino es abogada (→ género2, 3a): "Ellas son brillantes abogadas" (País [Esp.] 30.5.97). No debe emplearse el masculino para referirse a una mujer: ×la abogado» —DPD.

    Ahora la mayoría de los apelativos profesionales sí cambian de género según el sexo: «Aquellos cuya forma masculina acaba en -o forman normalmente el femenino sustituyendo esta vocal por una -a: bombero/bombera, médico/médica, ministro/ministra, ginecólogo/ginecóloga» [DPD, Género, 3. Formación del femenino en profesiones, cargos, títulos o actividades humanas, a)].

    A pesar de eso, acá en mi región no es extraño decir «la abogado», aunque cada vez mucho menos frecuente.

    Saludos,
    ;)
     
    Last edited:

    Cosanzeana

    New Member
    Russian
    Gracias por la respuesta. Sé que el femenino debe ser abogada pero viajando por internet no encontré ninguna vez la pareja "abogada defencora". Es un documento oficial, una sentencia y no se puede emplear todo lo coloquial. La sentencia es en relación a un boliviano. Puede ser que en Bolivia también sea normal ponerlo en femenino.

    Saludos:)
     

    Milton Sand

    Senior Member
    Español (Colombia)
    Gracias por la respuesta. Sé que el femenino debe ser abogada pero viajando por Internet no encontré ninguna vez la pareja "abogada defensora". Es un documento oficial, una sentencia y no se puede emplear todo lo coloquial. La sentencia es con relación a un boliviano. Puede ser que en Bolivia también sea normal ponerlo en femenino.

    Saludos:)
    Lo que te he puesto es la norma oficial en el español, no lo coloquial. Mira lo que he gugleado: "abogada defensora".
    ;)
     

    Cosanzeana

    New Member
    Russian
    Ahora lo veo. Ayer mi amigo de Chile me dijo que no se puede. Otra vez muchas gracias. **** Regla 2. Si necesita más ayuda tendrá que abrir un hilo. Martine (Mod...)
     
    Last edited by a moderator:

    iil888

    New Member
    Spanish-Spain
    Si quieres que suene bien en lugar de abogada, puedes poner "la letrada de la defensa" que es sinónimo.

    _____________________
    iil888
     

    Antonella V

    Senior Member
    español
    Hola


    Tanto en una de las bases de datos de la RAE —Corpus de Referencia del Español Actual (CREA)— como en sentencias oficiales del Tribunal Supremo de España se pueden encontrar varios casos de la abogada defensora. Algunos ejemplos:


    Los querellantes confían en que hoy se celebre por fin un juicio que ha sido suspendido ya en tres ocasiones: la primera, Díaz-Ambrona no acudió y dijo que no le habían citado, cuando el tribunal cursó correctamente la citación; después se suspendió porque la abogada defensora estaba embarazada, pero los querellantes comprobaron que ella se encontraba aquel día trabajando en su despacho; la tercera vista se suspendió porque el propio Díaz-Ambrona comunicó al tribunal que su abogada abandonaba la defensa.
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    AÑO: 1994
    AUTOR: PRENSA
    TÍTULO: El Mundo, 07/09/1994 : Piden cinco años de cárcel por estafa para Díaz-Ambrona, asesor jurídico de l ...
    PAÍS: ESPAÑA
    PUBLICACIÓN: Unidad Editorial (Madrid), 1995
    Ante esto, Muñoz estableció una fianza de $ 200 mil, dinero que la abogada defensora tardó 24 horas en recolectar, aportando de su propio bolsillo y pidiendo colaboración a sus amigos y a la madre del ex esposo de Gemita Bueno, Fernando Bravo.
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - AÑO: 2004
    AUTOR: PRENSA
    TÍTULO: La Tercera, 26/11/2004 : En silencio y en medio del acoso periodístico, la ex testigo clave del caso ...
    PAÍS: CHILE
    PUBLICACIÓN: Consorcio Periodístico de Chile, S.A. (Santiago de Chile), 2004
    Los diputados incluyeron otro caso archivado bajo el expediente 1.325, relativo a un homicidio culposo producido en un accidente de tránsito y conocido por un tribunal de parroquia del Municipio Torres, a cargo de la juez Mirla Quiñones. 'Luego de cumplidas las actuaciones sumariales, la abogada defensora hizo la solicitud de entrega de los vehículos, que fue negada.
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    AÑO: 1996
    AUTOR: PRENSA
    TÍTULO: El Universal, 15/10/1996 : Judicatura investigará a jueza del Estado Lara
    PAÍS: VENEZUELA
    PUBLICACIÓN: Electronic Publishing Group (Caracas), 1996
    […]
    Como dice la sentencia recurrida, "el fin perseguido por el acusado fue engañar al Sr. Juez de 1ª Instancia nº 8 de Zaragoza, para que desestimara la pretensión de la actora "ADECUA S.L." de condenar a la Comunidad de Propietarios a pagar 7.000 euros a la demandante, o "a lo sumo" que fuera condenada a pagar solo 3.000 euros. Tal petición no fue conseguida por el acusado, que era el que estaba detrás de la contestación a la demanda e incluso detrás de la propia Abogada defensora de la Comunidad de Propietarios de la CALLE 000 nº NUM000 - NUM001 de esta ciudad de Zaragoza. En consecuencia ese delito de Estafa procesal está cometido en grado de tentativa".
    […]

    Roj: ATS 3972/2014
    Id Cendoj: 28079120012014200966
    Órgano: Tribunal Supremo. Sala de lo Penal
    Sede: Madrid
    Sección: 1
    Nº de Recurso: 2437/2013
    Nº de Resolución: 603/2014
    Procedimiento: RECURSO CASACIÓN
    Ponente: MIGUEL COLMENERO MENENDEZ DE LUARCA
    Tipo de Resolución: Auto


    Un saludo,


    A
     
    < Previous | Next >
    Top