abrazar emocionado

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by rossalicia, Mar 6, 2014.

  1. rossalicia

    rossalicia Senior Member

    Chile
    Español
    Por favor, necesito ayuda para traducir abrazar emocionado en el siguiente contexto:

    "Abrazó emocionado a ambos jóvenes y les dijo:"

    Mi traducción es:

    "He embraced both youngsters deeply moved and told them:"

    La verdad que mi traducción me suena extraña al decirla en inglés. ¿Alguna otras sugerencia?

    Gracias.
     
  2. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
    Cambiaría la sintaxis:
    Deeply moved, he embraced both ...
     
  3. rossalicia

    rossalicia Senior Member

    Chile
    Español
    Gracias aztlaniano.
     

Share This Page

Loading...