Abrir bien grandes/grande los ojos.

Teena83

Senior Member
Argentinian Spanish
Hola. Agradezco a quien me pueda responder si en esta frase es correcto decir: "Nico abrió bien grande los ojos" o si lo de "bien grande" debería concordar con "ojos" y entonces se diría "Nico abrió bien grandes los ojos".

Gracias de antemano.
 
  • Kaxgufen

    Senior Member
    Castellano de Argentina
    Debería ir en singular. Está modificando al verbo (modo de abrir) no al objeto directo.

    Yo tengo la misma duda con:

    Las golondrinas vuelan alto.
    Las golondrinas vuelan altas. (posición alta, no propia estatura)

    a ver...
     

    Cal inhibes

    Senior Member
    Spanish
    Abrir grande no concuerda. ( Abrir mucho sí).Por tanto la frase debe hacer concordar grande con ojos, no con abrir.
    La frase correcta es, entonces, "Abrió bien grandes los ojos".
    Es distinto con la pareja volar alto. Esa si concuerda, de manera que "Las golondrinas vuelan alto" es correcto. También es correcto "Las golondrinas vuelan altas", y mejor "Altas vuelan las golondrinas".
    Saludos
     

    Namarne

    Senior Member
    Spanish
    Yo sí que he oído usar "grande" como adverbio, no sé si es un uso popular, ni sé si es incorrecto (el DRAE no lo recoge). Por ejemplo, a un niño pequeño remolón al abrir la boca para comer: ¡Abre grande!
    Por eso a mí tu frase me suena igual de bien en singular (como adverbio) que en plural (como adjetivo).
     

    Duometri

    Senior Member
    Spain, Spanish
    La primera vez que oí la expresión "abrir grande" fue a una dentista argentina. Nunca la había oído, pero cuando te la dice alguien que lleva en la mano un torno la entiendes perfectamente.

    Yo habría dicho "abre bien" o "abre más", pero ya me he acostumbrado y "abrir grande" no me suena raro.

    Saludos.
     

    clares3

    Senior Member
    español España
    Hola
    Me pasa como a Duometri: que la entiendo pero no la uso ni la escucho.
    (Lo más raro que he leído fue "esa mujer tenía los ojos boquiabiertos":confused:)
     

    Duometri

    Senior Member
    Spain, Spanish
    Hola
    Me pasa como a Duometri: que la entiendo pero no la uso ni la escucho.
    (Lo más raro que he leído fue "esa mujer tenía los ojos boquiabiertos":confused:)

    Clares, me dejas ojiplático;).

    (Lo de los ojos boquiabiertos es como la película "Ábrete de orejas").
     

    ACQM

    Senior Member
    Spain - Spanish
    Mi voto va con mis paisanos. Puestos a decirlo así, "grande" es adjetivo y debe concordar "Abre los ojos (hasta que estén) bien grandes".

    Yo no tengo dentista argentina (aunque por aquí los hay a montones) así que me pierdo eso del "grande" como adverbio.
     

    Clara AG

    New Member
    España, español y gallego
    Soy española y siempre he dicho abre mucho los ojos, no utilizo ni grande ni grandes si no mucho
     

    Kaxgufen

    Senior Member
    Castellano de Argentina
    Aunque para mí la expresión "abrir mucho los ojos" me remite a abrirlos con frecuencia (debiendo tenerlos cerrados, los abrió reiteradas veces) y no al "dos de oro".
     

    Ludaico

    Senior Member
    España, español, murciano
    Nunca había oído esta expresión. Sí, y muchas veces en los últimos años, la de "abra la boca grande". Me lo decía una bella señorita venezolana en la clínica dental.
     
    Top