Abrupt withdrawal

< Previous | Next >

La Marchesa

Senior Member
Italian
Salve a tutti,
facendo un'esercitazione in campo medico mi sono imbattuta nella seguente frase che mi sta creando un pò di problemi di comprensione:
"The abrupt withdrawal of long-term Sativex treatment has not resulted in a consistent pattern or time-profile of withdrawal-type symptoms and the likely consequences will be limited to transient disturbances of sleep, emotion or apetite in some patients".
Purtroppo non riesco a capire il significato di withdrawal, io lo tradurrei con interruzione.
"La brusca interruzione del trattamento di lungo termine di Sativex non ha dato origine ad un comportamento ricorrente o a tempi di dissoluzione dei sintomi simili all'interruzione e la probabile conseguenza sarà limitata ai disturbi trasnitori del sonno, a emozione(???) o appetito in alcuni pazienti".

Chi mi può aiutare a dare un senso a questa frase?

Grazie a tutti
 
  • london calling

    Senior Member
    UK English
    Sì, "the abrupt withdrawal of..." si riferisce all'interruzione del trattamento .;) Però, con withdrawal-type symptoms intendono sintomi simili a quelli dell'astinenza (astinenza in questo caso = withdrawal).

    Comunque, withdrawal lo trovo nel dizionario e ci sono anche diversi thread.;) Così vedi meglio i significati che può avere.;)
     
    < Previous | Next >
    Top