abundante bibliografía

< Previous | Next >

Flipy83

New Member
Spanish
Estoy escribiendo un artículo científico y me gustaría saber la mejor forma de traducir la palabra "abundante".

...hay abundante bibliografía... ¡¡Muchas gracias!!
 
Last edited by a moderator:
  • Flipy83

    New Member
    Spanish
    ¡¡¡Muchas gracias a los dos!!!

    La frase completa sería así:

    Desde esta perspectiva, hay abundante bibliografía que demuestra que la producción científica mundial ha experimentado un paulatino incremento en las últimas décadas.

    No se si "There's plenty of references" es lo sufientemente formal para un texto de este tipo.
     
    Last edited by a moderator:

    nelliot53

    Senior Member
    Spanish-[PR]; English-[US]
    Entonces puede que te sirva ésta:

    Desde esta perspectiva, hay abundante bibliografia que demuestra que la producción científica mundial ha experimentado un paulatino incremento en las últimas décadas.

    From this perspective, there is a vast amount of bibliographical work that...
     

    Flipy83

    New Member
    Spanish
    Muchas gracias nelliot, esta me gusta más. Solo una última duda, ¿la palabra abundant sería correcta utilizarla o queda muy literal?
     
    Last edited by a moderator:
    < Previous | Next >
    Top