AC dips and sags

ILT

Senior Member
México - Español/Castellano
Field and topic:
Electricidad
---------------------

Sample sentence:
A C (alternating current) dips and sags.

Dip = descenso
Sag = hundimiento

Por ahí buscando en Google encontré que dips lo traducen como cortocircuitos, pero no le encuentro sentido. Ojalá que ande por aquí alguien que sepa a qué se refiere esto que por más vueltas que le doy no lo entiendo :(

Saludos
 
  • ILT

    Senior Member
    México - Español/Castellano
    Pues usé descensos y fluctuaciones, pero como todavía no entrego el documento, creo que lo puedo modificar para usar subtensiones (total, un descenso de la corriente alterna es una subtensión, ¿no?) y fluctuaciones, ¿qué les parece? Es que la verdad me resisto a usar los términos en inglés.

    Visitando las páginas que tan amablemente han citado, encuentro que un sag (en AE) o dip (en BE) es una baja de voltaje de corta duración.

    Lo que me hizo dudar tanto es que cada quien llama a la norma a su gusto, por ejemplo, mi documento la cita como EN61000-4-11 Sags AND Dips, otros dicen EN61000-4-11Sags AND Interruptions, otros EN61000-4-11Sags AND Fluctuations.


     

    fenixpollo

    moderator
    American English
    I love translating said:
    Lo que me hizo dudar tanto es que cada quien llama a la norma a su gusto, por ejemplo, mi documento la cita como EN61000-4-11 Sags AND Dips, otros dicen EN61000-4-11Sags AND Interruptions, otros EN61000-4-11Sags AND Fluctuations.
    Creo que le diste en el blanco, ILT, porque no son términos técnicos, para nada. :)
     

    ILT

    Senior Member
    México - Español/Castellano
    Por fin encontré el título oficial de la norma en inglés y en español: Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4-11: Testing and measurement techniques - Voltage dips, short interruptions and voltage variations immunity tests / Versión Oficial En español - Compatibilidad electromagnética (CEM). Parte 4-11: Técnicas de ensayo y de medida. Ensayos de inmunidad a los huecos de tensión, interrupciones breves y variaciones de tensión.

    Entiendo entonces que sag y dip son lo mismo, y que el International Electrotechnical Institute traduce voltage dip como hueco de tensión.

    Muchas gracias a todos, no habría entendido esto sin la ayuda de todos ustedes :D :D :D
     

    rholt

    Senior Member
    English - Louisiana
    I read it too quickly. My apologies:

    Son similar en el resulto, voltaje baja, pero no creo que son lo mismo:

    Dips -> fluctuaciones abruptos de la corriente
    Sags -> bajas sostenidos de la corriente
     
    < Previous | Next >
    Top