Hi! I'm am translating a document about discipline and strengthening the relationship between parent and child. I would like to know if I have translated the following phrase correctly:
• Accept and value your child and yourself as an imperfect human beings.
My translation: Aunque ambos son seres humanos imperfectos, es important aceptar y valorar tanto a su hijo como a sí mismo.
Does it truly carry the original thought into Spanish in my translation? I feel like there is a better way, but i'm not sure how to structure the sentence.
Thank you for your help!
wiltedlily
• Accept and value your child and yourself as an imperfect human beings.
My translation: Aunque ambos son seres humanos imperfectos, es important aceptar y valorar tanto a su hijo como a sí mismo.
Does it truly carry the original thought into Spanish in my translation? I feel like there is a better way, but i'm not sure how to structure the sentence.
Thank you for your help!
wiltedlily