accept me the way I am. I ask for nothing more than that.

maghanish2

Senior Member
United States - English
Hola!

Me gustaría ayuda con traducir esta frase:

Please accept me the way I am. I ask for nothing more than that.

Mi intento es:

Por favor acéptame cómo soy. No pido nada más que eso.

Os agradezco cualquier ayuda que me puedes dar!

Muchas muchas gracias!
 
  • JB

    Senior Member
    English (AE)
    I would suggest "tal como soy" - just as I am, although that is one step less literal than your perfect translation, but a little more emphatic. .
     

    maghanish2

    Senior Member
    United States - English
    Muchas gracias. Me alegro de que lo haya traducido perfectamente! Jbruceismay, yo pensé que 'tal como' significó 'such as', pero estoy equivocado?
     
    < Previous | Next >
    Top