access from one building to another

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by almostemptyspace, Jun 20, 2010.

  1. almostemptyspace Senior Member


    comment traduire :
    in order to prevent direct access from one building to another.

    mon essai:

    pour empêcher l'accès direct d'un batiment à l'autre.

    pourriez-vous m'aider?

  2. Meille Senior Member

    Quebec, Canada
    I don't know why anyone hasn't answered you yet, it sounds fine to me.
  3. Ouranos Member

    The sentence is correct and comprehensible, and you can use it. Just note that you often see the use of the word "communiquer":
    "communiquer d'un bâtiment à l'autre"
  4. almostemptyspace Senior Member

    Merci pour vous meille et Ouranos
  5. vincent7520

    vincent7520 Senior Member

    oui mais la traduction serait alors "pour prévenir toute communication directe d'un bâtiment à l'autre" ce qui serait ici trop général : avec "accès" on parle d'un passage physique des personnes.

Share This Page