Access persons

celinesophia

New Member
France French
Hi, could someone explain what it refers to.
It is in a financial context.
It is about employees who encounters restrictions in placement and investments that would be described within a Code of Ethics.

Could we say "des employés qui ont accès à des informations confidentielles"
Not sure really what i am talking about here...

The sentence is :
Employees defined as “Access Persons” are subject to a number of additional prohibitions
 
Last edited:
  • Don Pucky

    Senior Member
    French
    It would be hard to help here if we don't see the context, or at least the phrase you translated. Your explanation is not very clear.
     

    celinesophia

    New Member
    France French
    Last edited:

    Don Pucky

    Senior Member
    French
    To help you understand what they refer to, please check this out (got it on the web): The SEC defines an "access person" as the following:

    Any of your supervised persons:

    (A) Who has access to nonpublic information regarding any clients' purchase or sale of securities, or nonpublic information regarding the portfolio holdings of any reportable fund, or

    (B) Who is involved in making securities recommendations to clients, or who has access to such recommendations that are nonpublic.

    (ii) If providing investment advice is your primary business, all of your directors, officers and partners are presumed to be access persons.


    In essence, these individuals are considered access persons because they are in the position to inappropriately utilize client information.

    So I think you're right with "employés qui ont accès à des informations confidentielles" but you could make it shorter and say "employés ayant accès à des informations confidentielles".
     
    < Previous | Next >
    Top