accidente de trayecto

  • rpaztraductor

    Senior Member
    Chile, Spanish
    la oración es "accidente de trayecto" es el que ocurre en el trayecto directo de ida o regreso entre la casa habitación del trabajador y el lugar de trabajo"

    En realidad toda la oración me tiene complicado versiones pliss
     

    JazzRock

    Senior Member
    Chile / Español
    :( Pucha compatriota, no lo pescaron ni en bajada.

    Yo también necesito esa información, y cachureando un poco encontré esto:

    http://www.pwc.com/pl/eng/guide/labour_market/lm_er_absence.html

    Aparentemente, una buena forma de traducirlo es:

    "Accident on the way to work or home"

    Eso sería lo que en Chile se conoce como ACCIDENTE DE TRAYECTO, en términos de "prevención de riesgos" y salud ocupacional.

    Ojalá que les sirva a los demás!!

    Saludos! ;)
     
    Last edited:
    Top