Acciones privilegiadas.

Moritzchen

Senior Member
Spanish, USA
Entiendo que son aquellas que como las ordinarias tienen derecho al voto y además tienen derechos políticos adicionales.
Pero cómo se las llama en inglés?
Pensaba en "debenture", pero me parece que estas son más parecidas a las acciones preferidas.
Tal vez Class B shares que pueden tener más o menos derechos que las acciones ordinarias.
Alguien que entienda de estas cosas y me pueda echar una manito?
 
  • Moritzchen

    Senior Member
    Spanish, USA
    Muchas gracias por contestar auguren. Preference shares es otro nombre para preferred shares, acciones preferidas. Es decir, cobran primero pero no tienen derecho al voto.
    Este asunto me está volviendo loco...
     

    Zahella

    Senior Member
    Español - Colombia
    ¿Alguien podría por favor responder esta pregunta?
    Gracias.

    Contexto: "La Sociedad podrá crear, por disposición de la Asamblea General de Accionistas, con sujeción a las disposiciones de estos estatutos y la ley, acciones privilegiadas, acciones con dividendo preferencial y sin derecho a voto..."

    Mi intento: "The Company may create, by order of the General Assembly of Shareholders, subject to the provisions of these bylaws and the law, privileged shares, shares with preferred dividend and without the right to vote..."
     

    Ayutuxtepeque

    Moderador
    Español salvadoreño
    Hola, estimada Zahella:

    En general, de "acciones privilegiadas" es otra forma para referirse a las "acciones preferentes/preferenciales/preferidas" (preferred stock), empero y conforme a la legislación mercantil de cada país y a los usos y costumbres empresariales es que se crean tipos adicionales de acciones, como es el caso de las "acciones privilegiadas". En este sentido, estos títulos valores son las mismas "acciones comunes" (common stock) pero a las que se les han incorporado derechos adicionales y de los cuales no gozan los accionistas comunes. Estas acciones privilegiadas, al ser acciones comunes con derechos adicionales, tienen el derecho a voto y aparte de ello, también un derecho prioritario a recuperar el capital en caso de liquidación de la sociedad, a recibir un dividendo fijo previamente establecido o a cualquier otro privilegio establecido en la sociedad, enmarcado en lo que dicta la ley mercantil.

    En cuanto a la equivalencia al inglés de "acciones privilegiadas", en mi opinión, eso vos lo podés decir como: "participating preferred stock".

    Una cosita más: Lo de "Asamblea general de Accionistas" traducilo como: "General Shareholders' Meeting".

    Como siempre, un saludín:),
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top