Accoglienza turistica

Juicy Fruit Mix

Member
Italian
Hi there

I have to translate the word accoglienza turistica. I can' t think of anything good. It doesn't refer to accommodations but to the way tourists are received/welcomed/helped when they arrive.

Thank you very much in advance
 
  • Binario

    Senior Member
    USA
    Russia, Russian
    Non esattamente. "Hospitality" nella lingua comune vuol dire "accolgienza degli ospiti", "buona accoglienza", "ospitalita" (per esempio, "The host shows his hospitality"-"Il anfitrione demostra la sua ospitalita"). Nel negozio del turismo, si, maggiormente significa le cose relazionate cogli alberghi, ma anche copre tutte le questioni della accoglienza turistica, non necessariamente solo gli alberghi.
     

    Puig_70

    Senior Member
    Italian
    Scusa se mi permetto,

    ma - Il anfitrione demostra la sua ospitalita - L'anfitrione dimostra la sua ospitalità,

    perché è "Lo anfitrione" = nome maschile che inizia per vocale...:)

    ciao
     

    maryam87

    Member
    Italiano
    Hi, how can I translate in English "Corso per Addetto all'accoglienza turistica"
    Tourist Hospitality operator suona bene?
    Da come ho letto sopra Hospitality non ha a che vedere esclusivamente con gli hotel, giusto? Per addetto all'accoglienza turistica nel caso di questo corso si fa riferimento ad una figura professionale generale che opera nel settore del turismo, può essere tanto un hotel receptionist quanto un addetto ad un info point ecc... Come posso renderlo in inglese?
    Grazie in anticipo
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top