accommodation - special accommodations in the classroom

porcelana34

New Member
English
I would like to know how to translate the English word "Accommodation".

The student will have special accommodations in the classroom.

El estudiante tendrá arreglos especiales en el salón de clase.

(This would be for a special needs student. For example, maybe he would have extra time for tests, additional teacher support, different texts etc.)
 
  • nanel

    Senior Member
    Spanish - Spain
    "Adaptaciones" comes to mind.

    El estudiante dispondrá de adaptaciones especiales en clase/en la clase.

    I don't know whether "salón de clase" can be used elsewhere or you're translating classroom literaly, but it would sound quite odd here in Spain. Classroom=clase.

    Hope it helps!
     

    decemberof1975

    New Member
    Spanish-Mexico
    I was thinking of the same translation during a school meeting I was interpreting for. I came up with the same translation ("adaptaciones"). Thank you! I feel a lot more confident about my interpretation and I will use this translation on my next meeting. Thanks again!
     

    caroc

    Senior Member
    Argentina- Español
    También, puede usarse "accesibilidad"
    Se garantiza la accesibilidad en el aula (para alumnos con discapacidades/necesidades especiales)
    En el aula, se adoptan medidas para facilitar la accesibilidad de personas con necesidades especiales.
     

    TraductoraMari

    New Member
    Spanish - Mexico
    "Adaptaciones" is what I use in my IEP meetings.

    It's perfectly appropriate for what is trying to be conveyed with that word for this specific setting.


    "Adaptaciones" comes to mind.

    El estudiante dispondrá de adaptaciones especiales en clase/en la clase.

    I don't know whether "salón de clase" can be used elsewhere or you're translating classroom literaly, but it would sound quite odd here in Spain. Classroom=clase.

    Hope it helps!
     

    iribela

    Senior Member
    USA
    Spanish - Uruguay
    "Adaptaciones" is what I use in my IEP meetings.

    It's perfectly appropriate for what is trying to be conveyed with that word for this specific setting.
    Así es. En IEP, ARD y SPED en general, se habla de adaptaciones y, en algunos casos, modificaciones.
     

    jbozzos

    Member
    Spanish Latin America
    Hola a todos,

    Accommodations = Adecuaciones Curriculares

    Siempre he tenido duda como se traduce la palabra Accommodations en el contexto de Educacion Especial. Traducir literalmente a Acomodaciones no aplica en español, para este contexto. Durante todo este tiempo he estado traduciendo esta palabra como Adaptaciones porque me parece la mas adecuada.

    Estoy leyendo un documento escrito por profesionales Mexicanos de Educación Especial en México, y encontre que el termino que ellos utilizan es Adecuaciones Curriculares.

    El titulo del documento es: Marco Conceptual y Experiencias de la Educacion Especial en Mexico.
    http://www.upd.edu.mx/PDF/Libros/MarcoConceptual.pdf

    Extracto del Documento: Pagina 35

    "Elaboración de adecuaciones curriculares para los alumnos con necesidades educativas especiales.

    b) Hay dos tipos de adecuaciones:
    - Adecuaciones de acceso al currículo: se trata de propiciar las condiciones físicas (sonoridad, iluminación y accesibilidad) y las formas de interacción y de comunicación más favorables para el alumno con n.e.e.
    - Adecuaciones a los elementos del currículo: modificaciones que se pueden realizar en los objetivos, contenidos, criterios y procedimientos de evaluación, actividades y metodologías para atender a las diferencias de los alumnos."

    Gracias
     
    < Previous | Next >
    Top