accompany her growth

thetazuo

Senior Member
Chinese - China
XXX is my child born out out of wedlock. I feel guilty for not having looked after her and accompanied her growth.

Hi. I wrote these sentences. Does the bold part expression make sense to native speakers’ears?

Thank you.
 
  • owlman5

    Senior Member
    English-US
    Does the bold part expression make sense to native speakers’ears?
    Accompanied her growth sounds pretty strange, thetazuo. This sentence seems much more natural to me: I feel guilty for not looking after her when she was growing up.
     
    Last edited:

    thetazuo

    Senior Member
    Chinese - China
    Accompanied her growth sounds pretty strange, thetazuo. This sentence seems much more natural to me: I feel guilty for not looking after her when she was growing up.
    Thank you, owlman. But I’m really trying to say is:
    After the daughter was born, the father left her into the care of adoptive parents so the father didn’t look after her in person although he gives her money and “he was absent on the road of her growth”.
    Is there a natural expression in English for the underlined part?
     
    < Previous | Next >
    Top