accompanying report

Discussion in 'Italian-English' started by entrapta, May 20, 2011.

  1. entrapta

    entrapta Senior Member

    Bologna
    Italian
    accompanying report


    Non ho trovato nulla. Di un rapporto militare il relativo "accompanying report" è un rapporto o relazione di accompagnamento? Nessun match mi ha soddisfatto pienamente. grazie anticipate.
     
  2. jvalentini Senior Member

    Italian
    In linea di principio sì.
    Potrebbe anche essere sufficiente tradurre "relazione/rapporto a corredo di"
    o più semplicemente "relazione/rapporto a.." (come nel caso di Relazione del CdA al Bilancio d'esercizio, ecc.).
    Vedi tu! :)
     
  3. entrapta

    entrapta Senior Member

    Bologna
    Italian
    la frase però dice "According to the statements made in the accomanying reports (e si riferisce al rapporto di cui si parlava prima", quindi "a corredo di" non fitta nella frase ;)
     
  4. jvalentini Senior Member

    Italian
    Ma l'oggetto accompagnato dal rapporto quale sarebbe? se si può sapere...
     
  5. Yulan

    Yulan Senior Member

    Lombardia
    Italian

    Ciao Entrapta :)

    In tal caso direi "In base alle dichiarazioni riportate/precisate nei rapporti allegati/che accompagnano ... (un documento? Un resoconto?)"

    Ciao :)
     
  6. DavideV

    DavideV Senior Member

    Roma
    Italian
    Sicuro che "accompanying" si riferisca effettivamente ad un altro rapporto?
     
  7. joanvillafane Senior Member

    U.S., New Jersey
    U.S. English
    I'd think of "accompanying" in this sentence as a synonym for "attached" or "enclosed."
     
  8. DavideV

    DavideV Senior Member

    Roma
    Italian
    Mi piace molto. Voto per questa.
     
  9. Yulan

    Yulan Senior Member

    Lombardia
    Italian
    Grazie, Davide :) e buon weekend a tutti!
     
  10. entrapta

    entrapta Senior Member

    Bologna
    Italian
    Sì accompagnano il report di un generale che sostiene che il morale tra le truppe sia eccellente; però according to.... bla bla non era proprio così...quindi direi che questa soluzione possa andare.
     
  11. DavideV

    DavideV Senior Member

    Roma
    Italian
    According to > "In relazione". Fa molto militarese... ;)
     
  12. Tellure

    Tellure Senior Member

    Italy
    Italian
    "Relazione allegata"?

    eur-lex.europa.eu
     
  13. entrapta

    entrapta Senior Member

    Bologna
    Italian
    Sì anche così mi sembra ottimo. Grazie.
     

Share This Page

Loading...