accomplir son travail spirituel


Senior Member

I've doubts about the phrase in the context (a woman listened to some music and she liked it and her soul wanted to join the melody and :arrow: :

Un petit moment pour laisser à mon esprit le soin d'accomplir son travail spirituel.

My attempt:
... an opportunity to perform its work.

Thanks in advance!
  • Cleare

    Senior Member
    Wouldn't accomplish work as:

    to accomplish its spiritual work ?

    Thanks for your answer, Lotuselisa!
    My idea: if I write "to give my spirit an opportunity to perform/accomplish its work", it's clear that "spirit" does "spiritual work", because if not, it, the spirit, can do other kinds of work, which is not logical? No?:confused:

    Kelly B

    Senior Member
    USA English
    What do you think of give my soul (mon âme) time to accomplish its spiritual work?
    Last edited:
    < Previous | Next >