Account penetration

Tizianas

Member
italian
Ciao,

la frase che non capisco è questa:
"The good news is that their roles have expanded significantly, which greatly increases the potential for even further account penetration"

Ho tradotto così:
La buona notizia è che hanno esteso i loro ruoli in maniera significativa, il che aumenta notevolmente il potenziale di ogni ulteriore ....penetrazione.

Questa è una frase di un articolo che parla dei 3PL.

Grazie mille
 
Last edited:
  • TimLA

    Member Emeritus
    English - US
    Ciao,

    The good news is that
    their roles have expanded significantly,
    which greatly increases the potential
    for even further account penetration.

    Spesso indica qualcosa tipo "successo nel/sul mercato" "più attività commercial con un cliente" "più successo che un concorrente" "penetrazione nel/sul mercato".

    Probabilmente puoi indovinare il senso esatto dal contesto intero.
     

    Tizianas

    Member
    italian
    Ciao,

    The good news is that
    their roles have expanded significantly,
    which greatly increases the potential
    for even further account penetration.

    Spesso indica qualcosa tipo "successo nel/sul mercato" "più attività commercial con un cliente" "più successo che un concorrente" "penetrazione nel/sul mercato".

    Probabilmente puoi indovinare il senso esatto dal contesto intero.
    Ciao TimLa,

    forse potrebbe essere tradotta così:
    La buona notizia è che hanno esteso i loro ruoli in maniera significativa, il che aumenta notevolmente il potenziale per ogni ulteriore penetrazione nel mercato.

    Ciao e grazie
     
    < Previous | Next >
    Top