accounts - under management - currency overlay

Catalonia, Spain, Spanish and Catalan
#1
Hi all! I found this in an assignment related to investment terms and I don't know exactly how to translate them:

"Nowadays, the company has X accounts managed on behalf of more than X clients in X countries with total assets under management of X billion (including X billion of currency overlay)"

My translation is:

"Hoy en día, la compañía posee X cuentas gestionadas a favor de más de X clientes en X países, con un total de activos gestionados de X mil millones (inclusive X mil millones en ??????)"

Please, help me :confused:

Thank you in advance

 
  • Español salvadoreño
    #2
    Hola Da, bienvenida/o al Foro Financiero:

    Aunque un poquitín tarde, acá tenés una posible alternativa para tu traducción:

    "Actualmente, la compañía X posee y gestiona una cartera de X cuentas, en representación de más de X clientes en X países, con activos totales bajo administración de X mil millones (incluyendo X mil millones en cobertura de riesgo cambiario)".

    Nota: La equivalencia del término "currency overlay" la podés ver en este sitio.

    Ojalá todavía te sirva, o que al menos te dé mayor luz en tu traducción,

    Saludes,
     
    Catalonia, Spain, Spanish and Catalan
    #3
    Hola Da, bienvenida/o al Foro Financiero:

    Aunque un poquitín tarde, acá tenés una posible alternativa para tu traducción:

    "Actualmente, la compañía X posee y gestiona una cartera de X cuentas, en representación de más de X clientes en X países, con activos totales bajo administración de X mil millones (incluyendo X mil millones en cobertura de riesgo cambiario)".

    Nota: La equivalencia del término "currency overlay" la podés ver en este sitio.

    Ojalá todavía te sirva, o que al menos te dé mayor luz en tu traducción,

    Saludes,

    Muchísimas gracias Ayutuxte!! Me ha sido de gran ayuda ^^

    Saludos!!!
     
    Top