accueillir (dans ses locaux)

Transit76

Banned
French
Hi,

Could you help me on this one?

Context: I did a training course in a company and I would like to say: la société m'a accueilli dans ses locaux de mai à septembre.
 
  • Transit76

    Banned
    French
    here is What I said:

    The company, which has its head office in X, welcomed me from April to September. Is that correct?
     

    Transit76

    Banned
    French
    Is The company, which has its head office in X, invited me with them from April to September better then?
     

    Transit76

    Banned
    French
    I really do but I also need to say the company has its head office in X. How could I make my sentence then?
     

    Keith Bradford

    Senior Member
    English (Midlands UK)
    The company, with its head office in X, invited me to do a training course with them from May to September.
    The company invited me to do a training course from May to September at its head office in X.

    I prefer the latter.
     
    < Previous | Next >
    Top