Buenas tardes: Estoy revisando una traducción de mi colega y no me suena natural parte de esta frase: Por favor, acepte nuestra más sincera gratitude con este certificado para que usted reciba un pastel gratis. Contexto: Una carta de la directora de una escuela, dirigida a los padres de familia. Ciertos padres de familia han participado mucho en la escuela este año como voluntarios y ella desea mostrar su agradecimiento regalándoles un certificado para recibir un pastel. ¿Tienen alguna sugerencia? Muchas gracias de antemano.
Gratitud (sin e final). En vez de "con" yo usaría "por medio de". El "certificado" plantea problemas. Aquí, en España, no usaríamos eso, sino quizá "vale" (acepción 2).