acera arriba y acera abajo

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Anita hk, Sep 2, 2009.

  1. Anita hk Senior Member

    Hong Kong Chinese
    Míralo, ahí está acera arriba y acera abajo.

    Would this be the correct translation?
    Look at him, he is over there going up and down the pavement?
    'going up and down the pavement' somehow sounds strange.
  2. brooklyn37 Member

    "acera arriba y acera abajo" sounds perfectly good in spanish.
  3. Chez Senior Member

    English English
    Hopping/jumping on and off the pavement.

Share This Page