Acknowledgement of receipt of notice of privacy practices

CB Jewlz

New Member
Spanish, U.S.A
How can you translate the following...

ACKNOWLEDGEMENT OF RECEIPT OF
NOTICE OF PRIVACY PRACTICES - CONSENT TO TREATMENT?
 
  • cuchuflete

    Senior Member
    EEUU-inglés
    Welcome to the forums, CB,

    Please note that you have requested a translation in a monolingual forum called English Only.

    I'll move your thread to Vocabulario/Vocabulary.

    regards,
    Cuchuflete,
    Mod.
     

    Eugin

    Senior Member
    Argentina (Spanish)
    ACKNOWLEDGEMENT OF RECEIPT OF
    NOTICE OF PRIVACY PRACTICES - CONSENT TO TREATMENT?
    CB, are these three different sentences? Since you gave them without a context or without any sentence, it`s difficult to distinguish whether they are three sentences in a row or if they are three different sentences.....

    ACKNOWLEDGEMENT OF RECEIPT OF = Acuse de recibo de....

    NOTICE OF PRIVACY PRACTICES = Notificación de prácticas privadas

    CONSENT TO TREATMENT? = Consentimiento a realizar el tratamiento

    These are my suggestions, but I might be wrong since we don´t have any kind of context.
     

    CB Jewlz

    New Member
    Spanish, U.S.A
    Thanks!
    I'm translating some documents at my agency and this is actually the whole title for one of them. I don't think it even makes sense to me in English.
     
    < Previous | Next >
    Top