Acknowledgment form and at will/arbitration agreement

sis1

New Member
Spain-Spanish
Hola foreros,

En un manual del empleado aparece un formulario al final con este título y queria consultar con todos ustedes cual creen que seria la traducción más apropiada.
Mi intento:
Formulario de acuse de recibo del manual del empleado y acuerdo (?o consentimiento?) para arbitraje a libre voluntad.
A mi la parte de de acuerdo... me suena un poco rara, sobre todo por lo del "at will" junto con "agreement".
?Qué creen?
Muchas gracias por su ayuda.
 
  • Sprachliebhaber

    Senior Member
    USA English
    Creo que es una manera elíptica de decir que según la voluntad de la compañía los términos del documento pueden ser sometidos a un arbitraje.
     
    < Previous | Next >
    Top