aclarar (con agua)

< Previous | Next >

Monny_penn

Member
Español (España)
Hola:

Tengo una duda, ¡a ver si alguien pudiera ayudarme!.
¿Cómo se dice aclarar en inglés? Me refiero al último agua que se le dan a las cosas que se han limpiado, para quitar el jabón. ¿Wash? ¿o wash implica jabón?

Thanks a lot!
 
  • sergio1179

    Member
    Colombia, Español
    Para la parte de quitar el jabón en Colombia decimos 'enjuagar', que se puede traducir como 'rinse'.
     

    gringocatracho

    Member
    United States and Central America / english and spanish
    Estoy de acuerdo con banago. Me parece que alguna combinación del "to rinse" sería la más acertada.

    e.g.
    to rinse out (quitando una mancha)
    to rinse off (enjuagar o quitar con el agua - algo no tan profundo como quitar una mancha)
     
    < Previous | Next >
    Top