Acomodar, albergar, alojar, hospeder

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Elisaee, Oct 21, 2011.

  1. Elisaee New Member

    Norwegian
    ¡Hola!

    Me pregunto si los verbos acomodar, albergar, alojar y hospeder significan lo mismo o si tienen un matiz diferente. ¿Pueden tratarse de alojamiento gratis o pagado? Mientras que alquilar simpre es pagado? ¿Cual es la estructura gramatical de estos verbos? ¿Es el afitrión el agente y el huésped el paciente?

    ¡Muchas gracias de antemano!
     
  2. Orejapico Senior Member

    Madrid - España
    Español ibérico- España
    En general todos ellos son parecidos y todos comparten un mismo significado (mantener a alguien residiendo temporalmente), pero aparte del significado común, cada uno tiene otras acepciones que no comparte con los demás:

    acomodar(se) significa también adquirir una posición cómoda: se acomodó en el sofá.
    albergar es ponerse a resguardo: se albergaron de la tormenta.
    alojar también se emplea para significar ubicar, sobre todo cuando hablamos de cosas dentro de otras: tenía una bala alojada en el abdomen.
    hospedar es utilizado en diversos ámbitos como sinónimo de mantener: el servidor hospeda una página web

    Sí, todos ellos.

    El anfitrión es la persona que te ofrece alojamiento, el huésped es la persona que se aloja.
     
  3. nangueyra Senior Member

    Buenos Aires, Argentina
    Castellano-Argentina
    Hola

    Sí, todos significan más o menos lo mismo. Si vas al DRAE se intercambian las definiciones o sinónimos. Una corrección: hospedar

    Tal vez "acomodar" puede indicar que alguien recibe a otra persona en su casa por un tiempo y le da un espacio, "lo acomoda", que quizás no es muy cómodo/amplio. Pero esta es una sensación mía y no estoy seguro de que sea así. Esperemos otros comentarios.


    Saludos
     
  4. ordequin

    ordequin Senior Member

    Bilbao/Spain
    Castellano/ España
    No puede hablarse de "Gramática" en lo concerniente a un verbo. Un verbo es una unidad sencilla del lenguaje: un lexema o raíz al que se suma un sufijo con una de las tres terminaciones para el Modo Infinitivo en lengua castellana: AR, ER o IR. Un verbo es un jugador de un equipo. La gramática versa sobre las interacciones entre varios jugadores de un equipo, no sobre la genealogía de un jugador concreto; eso se conoce como "Etimología".

    ¿Es el afitrión el agente y el huésped el paciente? Siempre.

    Los cuatro verbos que mencionas no llevan ímplicita en su semántica ningún aditamento comercial ni pecuniario. "Alquilar" sí lo lleva. Sinónimo: "Arrendar".
    Estos cuatro verbos tienen matices diferentes, en efecto:

    -Acomodar. Suele referirse al acto físico de llegar a una estancia y establecerse en ella de forma que resulte apropiada la cotidianidad en la misma. Conformar esa estancia para hacer 'cómoda' la vida en ella. Deshacer maletas, equipajes; ordenar los diversos enseres; proveerse de un sitio donde dormir y asearse. Suele centrarse este verbo en recintos pequeños, como una habitación o un apartamento. Nadie se ha acomodado nunca en un palacio; habría que ser o muy ridículo o muy inculto para perpetrar tal despropósito. ///Si hay un anfitrión, se dice que éste 'acomoda', aunque el acto de 'acomodamiento' no puede ser realizado más que por el huésped (o su servicio personal, si lo tuviera). Digamos que es una fórmula de cortesía eufemística el expresar que es el anfitrión quien acomoda, cuando esto, en la realidad de las cosas, no es así.

    -Albergar implica 'ofrecer un refugio', 'un techo', 'un resguardo'. Hay un marcado elemento semántico de 'protección' en este verbo. El verbo Cobijar tiene estas connotaciones aún mucho más marcadas. Guarecer implica, además de lo ya citado, una amenaza externa, que suele ser meteorológica. El lapso de acción de este verbo es muy breve. Asilar toma elementos de la relación con otras personas más que de la relación con fenómenos naturales, o de verse expuesto a las inclemecias de estos.

    -Alojar se centra en el espacio ofrecido en sí. De esta forma, cuando utilizamos este verbo hacemos un énfasis en el espacio provisto, y no en el hecho de ofrecer ese espacio como protección. Ejemplo: Si vienes a España puedes alojarte en un hotel, un albergue juvenil, un camping, una habitación de una pensión y, cómo no, en casa de unos amigos.

    -Hospedar significa 'dar posada'. En desuso. LLeva implícitas reminiscencias sobre la manutención (que sugieren intercambio monetario; sin ser esto forzosamente necesario). Hace referencia al espacio ofrecido y a que el anfitrión se hará cargo —pago mediante, o sin necesidad de tal— de las necesidades básicas de la cotidianidad del hospedado, como pueden ser las comidas, los medios de transporte, o el resguardo de estos medios cuando pertenezcan al hospedado.
     

Share This Page

Loading...