acompañante social

Aleksandra

Senior Member
Poland-polish
No entiendo esta expresion.(viene de una peli peruana)
Una mujer(que va a jugar en una peli) esta contando:
Bueno, generalmente el papel que mas he desempenado es el de "esposa".
Tambien he hecho de "acompañante social", a veces he sido "una enfermera".

saludos
 
  • ILT

    Senior Member
    México - Español/Castellano
    Hola Aleksandra:

    ¿Qué es una peli?

    Acompañante social es una persona a quien se le paga por acompañar a alguien, puede o no incluir favores sexuales.

    Saludos
     

    Artajerjes

    Senior Member
    Spanish
    Alekssandra y otros miembros del foro han estado consultando muchas frases que emergen de "pelis" peruanas. Quizá para evitar mas confusiones, seria bueno no prestar mucha atención a la forma de hablar de estas peliculas, sino sólo entender la idea general (no creo que sean películas trascendentales).

    Ojo estoy deduciendo que las peliculas que estas viendo deben ser mas de indole comercial/entretenimiento/coloquiales, y no que todas las peliculas peruanas no son trascendentales. El cine peruano ha sido, por su trayectoria, uno de los mejores en latinoamerica.
     

    Aleksandra

    Senior Member
    Poland-polish
    Uno es "El destino no tiene favoritos", una comedia peruana de Alvaro Velarde y ora es "Paloma de papel" que una comedia no es. Son las que trduzco para el festival cel cine latinoa,mericano en Varsovia.

    saludos
     

    Kong Ze

    Senior Member
    Spanish - Spain
    I love translating said:
    Acompañante social es una persona a quien se le paga por acompañar a alguien, puede o no incluir favores sexuales.
    Es posible que al enumerar "oficios" la mujer se esté refiriendo a su papel en el matrimonio: ha hecho de esposa, de acompañante social (ha tenido que acompañar al marido a los eventos que tuviera que asistir), de enfermera (ha tenido que cuidar a su marido cuando ha estado enfermo, quizá de la suegra...).
     

    Aleksandra

    Senior Member
    Poland-polish
    Sabes Kong Ze, creo quees un tipo de "juego de palabras"(no se como llamarlo).Quizas ella habla de su papel en el matrimonio, pero el director lo entiende(y ella quiere que lo entendiera de esa manera) como si se tratara de su papel como actriz.
     

    belén

    Senior Member
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    Sí, yo también lo entiendo como decís, la mujer le está explicando su "currículum" en el matrimonio, los papeles que ha tenido que desempeñar en el mismo.
     

    Kong Ze

    Senior Member
    Spanish - Spain
    Aleksandra said:
    Sabes Kong Ze, creo quees un tipo de "juego de palabras"(no se como llamarlo).Quizas ella habla de su papel en el matrimonio, pero el director lo entiende(y ella quiere que lo entendiera de esa manera) como si se tratara de su papel como actriz.
    Sí, seguro que tienes razón, tiene sentido. Aunque lo de "desempeñar un papel" como actriz me suena un poco raro, quizá se use así en Chile.

    Saludos :)
     

    Ewelina

    Member
    Polonia
    En cuanto vi el título de este post, lo asocié con una profesión de enfermera que acompaña a las personas mayores o descapacitadas. Veo que me equivoco. ¿Entonces cómo se llama esta profesión en español?
     

    Rayines

    Senior Member
    Castellano/Argentina
    Ewelina said:
    En cuanto vi el título de este post, lo asocié con una profesión de enfermera que acompaña a las personas mayores o descapacitadas. Veo que me equivoco. ¿Entonces cómo se llama esta profesión en español?
    Creo que la palabra "acompañante" tiene un amplio uso en español. En Argentina, para los usos que tú le das, diríamos: "Acompañante de personas ancianas/discapacitadas", hay también "Acompañantes terapéuticos" (para personas con problemas psicológicos severos), pero en general no puedes evitar el uso de la palabra en sí. :)
     
    Top