acquisizione d'ufficio

< Previous | Next >

adelagarcia352

New Member
spanish
Hola todos !

Tengo un certificado de un consulado italiano que al final dice: "Rilasciato ai fini dell'acquisizione d'ufficio", realmente es la primera vez que leo esta expresión,
pensé en traducirlo como: Emitido para ser incorporado al expediente, pero no estoy muy convencida.

Me podrian ayudar.

Muchas gracias desde ya.
 
  • Geviert

    Senior Member
    Spanisch
    Hola, se trata de una certificación inter-administrativa, habría que precisar el término exacto.


    Ai sensi dell'art. 43 comma 5 del d.P.R. 28 dicembre 2000, n.445, in tutti i casi in cui l'amministrazione procedente acquisisce direttamente informazioni relative a stati, qualità personali e fatti presso l'amministrazione competente per la loro certificazione, il rilascio e l'acquisizione del certificato non sono necessari e le suddette informazioni sono acquisite, senza oneri, con qualunque mezzo idoneo ad assicurare la certezza della loro fonte di provenienza (ad esempio, posta elettronica, PEC, fax ecc.). Nel caso in cui comunque venga rilasciato, sul certificato va apposta solo la seguente dicitura " Rilasciato ai fini dell'acquisizione d'ufficio".
     
    < Previous | Next >
    Top