Across

colombo-aussie

Senior Member
Spanish - Colombian
Hi there,

What would be the best option here?

Aren’t we collaborating across our business and on projects already?
My try:

¿Estamos ya colaborando con/en/a través de nuestro negocio y en los proyectos?


Thanks.
 
  • chamyto

    Senior Member
    Spanish
    Será "en" , supongo . Aunque esa preposición me sugiere algo así como " hacia nuestro negocio" , aunque no cuadra mucho .
     
    Last edited:

    katlpablo

    Senior Member
    ¿Estamos ya colaborando con/en/ a través de nuestro negocio y en los proyectos?
    " con/en/ a través de "

    a través de [ enlace RAE ]
    a ~ de. 1. loc. prepos. Denota que algo pasa de un lado a otro. A través de la celosía. A través de una gasa.
    2. loc. adv. Por entre. A través de la multitud.
    3. loc. adv. por intermedio de. [ loc. prepos. Por mediación de. ]

    ¿No estamos colaborando ya en proyectos y a través de nuestro negocio?
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top